1178 documents
retourner à la liste
   
1178 results (15/20 pages)           
filtrer par Noms barbares  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [aucun] 

1846
Noms barbares : χιωβιταμ
Translittération : khiôbitam
Syst. d’écriture : Grec

1847
Noms barbares : τριβωμις
Translittération : tribômis
Syst. d’écriture : Grec

1848
Noms barbares : αραχο
Translittération : arakho
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αραχο ισαρι ραχι

1849
Noms barbares : ισαρι
Translittération : isari
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αραχο ισαρι ραχι

1850
Noms barbares : ραχι
Translittération : rakhi
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αραχο ισαρι ραχι

1851
Noms barbares : Ἰα[κο]ῦβι
Translittération : Ia[ko]ubi
Syst. d’écriture : Grec

1852
Noms barbares : ταυραβερωμι
Translittération : tauraberômi
Syst. d’écriture : Grec

1853
Noms barbares : ανταβι
Translittération : antabi
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : ανταβι ταυβι

1854
Noms barbares : ταυβι
Translittération : taubi
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : ανταβι ταυβι

1855
Noms barbares : σουε-σολυρ φθη-μωθ
Translittération : soue-solur phthê-môth
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : σουε-σολυρ φθη-μωθ

1856
Noms barbares : χαω χαωχαουφ
Translittération : khaô khaôkhaouph
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : χαω χαωχαουφ

1857
Noms barbares : χθεθωνι
Translittération : khthethôni
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : χθεθωνϊμεεθηχρινϊ[α̣]

1858
Noms barbares : με-εθηχρινι[α]
Translittération : me-ethêkhrini[a]
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : χθεθωνιμεεθηχρινι[α]

1859
Noms barbares : μερουμ
Translittération : meroum
Syst. d’écriture : Grec

1860
Noms barbares : Ἰαλδαζαω
Translittération : Ialdazaô
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1861
Noms barbares : βλαθαμ
Translittération : blatham
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1862
Noms barbares : μαχωθ
Translittération : makhôth
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1863
Noms barbares : φριξ
Translittération : phrix
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1864
Noms barbares : αηι
Translittération : aêi
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1865
Noms barbares : κε[ω]φ
Translittération : ke[ô]ph
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1866
Noms barbares : υηι
Translittération : uêi
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1867
Noms barbares : δρυμηω
Translittération : drumêô
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1868
Noms barbares : φερφριθω
Translittération : pherphrithô
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1869
Noms barbares : ιαχθω
Translittération : iakhthô
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1870
Noms barbares : ψυχεω
Translittération : psukheô
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1871
Noms barbares : φιριθμεω
Translittération : phirithmeô
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1872
Noms barbares : [ῥ]ως
Translittération : [r]ôs
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1873
Noms barbares : Ἐρὼθ
Translittération : erôth
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1874
Noms barbares : θαμαστραφατι
Translittération : thamastraphati
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1875
Noms barbares : ῥιταωχ
Translittération : ritaôkh
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1876
Noms barbares : ϊαλθεμεαχε
Translittération : ialthemeakhe
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε

1877
Noms barbares : αθηζοφωϊμ
Translittération : athêzophôim
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1878
Noms barbares : ζαδηα
Translittération : zadêa
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1879
Noms barbares : γηωβη
Translittération : gêôbê
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1880
Noms barbares : φιαθεαα
Translittération : phiatheaa
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1881
Noms barbares : αμβραμι
Translittération : ambrami
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1882
Noms barbares : Ἀβραὰμ
Translittération : Abraam
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1883
Noms barbares : θαλχιλθοε
Translittération : thalkhilthoe
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1884
Noms barbares : ελκωθ
Translittération : elkôth
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1885
Noms barbares : ωω ηη
Translittération : ôô êê
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1886
Noms barbares : αχθωνων
Translittération : akhthônôn
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1887
Noms barbares : σα Ἰσὰκ
Translittération : sa Isak
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1888
Noms barbares : χωη
Translittération : khôê
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1889
Noms barbares : ϊουρθας
Translittération : iourthas
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1890
Noms barbares : ἰὼ Ἰωσία
Translittération : iô Iôsia
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1891
Noms barbares : ιχημ εωωωω αω αει
Translittération : ikhêm eôôôô aô aei
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει

1892
Noms barbares : βορκη
Translittération : borkê
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω

1893
Noms barbares : φοιουρ
Translittération : phoiour
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω

1894
Noms barbares : ϊω
Translittération : iô
Syst. d’écriture : Grec

1895
Noms barbares : ζιζια
Translittération : zizia
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω

1896
Noms barbares : απαρξεουχ
Translittération : aparxeoukh
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω

1897
Noms barbares : θυθη
Translittération : thuthê
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω

1898
Noms barbares : λαιλαμ
Translittération : lailam
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω

1899
Noms barbares : ϊεω
Translittération : ieô
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω

1900
Noms barbares : ναυναξ
Translittération : naunax
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω

1901
Noms barbares : ιωω
Translittération : iôô
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : ιω ιωω

1902
Noms barbares : φριξ
Translittération : phrix
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : φριξ ριζ ωεωα

1903
Noms barbares : ριζ
Translittération : riz
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : φριξ ριζ ωεωα

1904
Noms barbares : καμβρη
Translittération : kambrê
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : καμβρη χαμβρη

1905
Noms barbares : χαμβρη
Translittération : khambrê
Syst. d’écriture : Grec
Enoncé : καμβρη χαμβρη

   
1178 results (15/20 pages)           
filtrer par Noms barbares  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [aucun] 

 
ID  Mot de passe 

© 2013 EPHE / CNRS
Directeur du projet : Nicole Belayche et Jean-Daniel Dubois (École pratique des hautes études)
Gestion du projet et des données : Anna Van den Kerchove

Site réalisé par : Gérald Foliot avec webActors - Hébergé par la TGIR Huma-Num
Graphisme : Nicolás Troiano

Dernière mise à jour: samedi 6 janvier 2018 (22:53) + - Rendu de la page en 0.027s