|
1846 Noms barbares : χιωβιταμ Translittération : khiôbitam Syst. d’écriture : Grec
|
1847 Noms barbares : τριβωμις Translittération : tribômis Syst. d’écriture : Grec
|
1848 Noms barbares : αραχο Translittération : arakho Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αραχο ισαρι ραχι |
|
1849 Noms barbares : ισαρι Translittération : isari Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αραχο ισαρι ραχι |
1850 Noms barbares : ραχι Translittération : rakhi Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αραχο ισαρι ραχι |
1851 Noms barbares : Ἰα[κο]ῦβι Translittération : Ia[ko]ubi Syst. d’écriture : Grec
|
|
1852 Noms barbares : ταυραβερωμι Translittération : tauraberômi Syst. d’écriture : Grec
|
1853 Noms barbares : ανταβι Translittération : antabi Syst. d’écriture : Grec Enoncé : ανταβι ταυβι |
1854 Noms barbares : ταυβι Translittération : taubi Syst. d’écriture : Grec Enoncé : ανταβι ταυβι |
|
1855 Noms barbares : σουε-σολυρ φθη-μωθ Translittération : soue-solur phthê-môth Syst. d’écriture : Grec Enoncé : σουε-σολυρ φθη-μωθ |
1856 Noms barbares : χαω χαωχαουφ Translittération : khaô khaôkhaouph Syst. d’écriture : Grec Enoncé : χαω χαωχαουφ |
1857 Noms barbares : χθεθωνι Translittération : khthethôni Syst. d’écriture : Grec Enoncé : χθεθωνϊμεεθηχρινϊ[α̣] |
|
1858 Noms barbares : με-εθηχρινι[α] Translittération : me-ethêkhrini[a] Syst. d’écriture : Grec Enoncé : χθεθωνιμεεθηχρινι[α] |
1859 Noms barbares : μερουμ Translittération : meroum Syst. d’écriture : Grec
|
1860 Noms barbares : Ἰαλδαζαω Translittération : Ialdazaô Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
|
1861 Noms barbares : βλαθαμ Translittération : blatham Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1862 Noms barbares : μαχωθ Translittération : makhôth Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1863 Noms barbares : φριξ Translittération : phrix Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
|
1864 Noms barbares : αηι Translittération : aêi Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1865 Noms barbares : κε[ω]φ Translittération : ke[ô]ph Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1866 Noms barbares : υηι Translittération : uêi Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
|
1867 Noms barbares : δρυμηω Translittération : drumêô Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1868 Noms barbares : φερφριθω Translittération : pherphrithô Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1869 Noms barbares : ιαχθω Translittération : iakhthô Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
|
1870 Noms barbares : ψυχεω Translittération : psukheô Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1871 Noms barbares : φιριθμεω Translittération : phirithmeô Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1872 Noms barbares : [ῥ]ως Translittération : [r]ôs Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
|
1873 Noms barbares : Ἐρὼθ Translittération : erôth Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1874 Noms barbares : θαμαστραφατι Translittération : thamastraphati Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1875 Noms barbares : ῥιταωχ Translittération : ritaôkh Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
|
1876 Noms barbares : ϊαλθεμεαχε Translittération : ialthemeakhe Syst. d’écriture : Grec Enoncé : Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε |
1877 Noms barbares : αθηζοφωϊμ Translittération : athêzophôim Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
1878 Noms barbares : ζαδηα Translittération : zadêa Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
|
1879 Noms barbares : γηωβη Translittération : gêôbê Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
1880 Noms barbares : φιαθεαα Translittération : phiatheaa Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
1881 Noms barbares : αμβραμι Translittération : ambrami Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
|
1882 Noms barbares : Ἀβραὰμ Translittération : Abraam Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
1883 Noms barbares : θαλχιλθοε Translittération : thalkhilthoe Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
1884 Noms barbares : ελκωθ Translittération : elkôth Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
|
1885 Noms barbares : ωω ηη Translittération : ôô êê Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
1886 Noms barbares : αχθωνων Translittération : akhthônôn Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
1887 Noms barbares : σα Ἰσὰκ Translittération : sa Isak Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
|
1888 Noms barbares : χωη Translittération : khôê Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
1889 Noms barbares : ϊουρθας Translittération : iourthas Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
1890 Noms barbares : ἰὼ Ἰωσία Translittération : iô Iôsia Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
|
1891 Noms barbares : ιχημ εωωωω αω αει Translittération : ikhêm eôôôô aô aei Syst. d’écriture : Grec Enoncé : αθηζοφωϊμ ζαδηα γηωβη φιαθεαα αμβραμι Ἀβραὰμ θαλχιλθοε ελκωθ ωω ηη αχθωνων σα Ἰσὰκ χωη ϊουρθας ἰὼ Ἰωσία ιχημ εωωωω αω αει |
1892 Noms barbares : βορκη Translittération : borkê Syst. d’écriture : Grec Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω |
1893 Noms barbares : φοιουρ Translittération : phoiour Syst. d’écriture : Grec Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω |
|
1894 Noms barbares : ϊω Translittération : iô Syst. d’écriture : Grec
|
1895 Noms barbares : ζιζια Translittération : zizia Syst. d’écriture : Grec Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω |
1896 Noms barbares : απαρξεουχ Translittération : aparxeoukh Syst. d’écriture : Grec Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω |
|
1897 Noms barbares : θυθη Translittération : thuthê Syst. d’écriture : Grec Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω |
1898 Noms barbares : λαιλαμ Translittération : lailam Syst. d’écriture : Grec Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω |
1899 Noms barbares : ϊεω Translittération : ieô Syst. d’écriture : Grec Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω |
|
1900 Noms barbares : ναυναξ Translittération : naunax Syst. d’écriture : Grec Enoncé : βορκη φοιουρ ϊω ζιζια απαρξεουχ θυθη λαιλαμ αααααα [ιι]ιιι ωωωω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ϊεω ναυναξ αιαι αεω αεω ηαω |
1901 Noms barbares : ιωω Translittération : iôô Syst. d’écriture : Grec Enoncé : ιω ιωω |
1902 Noms barbares : φριξ Translittération : phrix Syst. d’écriture : Grec Enoncé : φριξ ριζ ωεωα |
|
1903 Noms barbares : ριζ Translittération : riz Syst. d’écriture : Grec Enoncé : φριξ ριζ ωεωα |
1904 Noms barbares : καμβρη Translittération : kambrê Syst. d’écriture : Grec Enoncé : καμβρη χαμβρη |
1905 Noms barbares : χαμβρη Translittération : khambrê Syst. d’écriture : Grec Enoncé : καμβρη χαμβρη |