1178 results (17/74 pages)           
retourner à la liste

Filtrer par...

→ Texte libre

→ Syst. d’écriture

→ Palindrome

→ Technique magique

→ Protagonistes humains

→ Temporalité dans le rituel

→ Datation

→ Forme

→ Contexte archéologique

→ Lieu géographique

→ Entité divine

→ Fonction(s) du rituel

→ Matériau

→ Langue


  1. Nom barbare : Μαρμαριαωθ

    Chaine : Μαρμαριαωθ μαρμαριφεγγη

    Citation : ἔστιν δὲ τὸ ὄνομα· « Μαρμαριαωθ μαρμα|ριφεγγη, ποιήσατέ με, τὸν δεῖνα, ἔποπτον πᾶσιν ἀνθρώποις | ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ, ἤδη, ἤδη, ταχύ, ταχύ ».

    Rituel : Invisibilité éprouvée

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

  2. Nom barbare : μαρμαριφεγγη

    Chaine : Μαρμαριαωθ μαρμαριφεγγη

    Citation : ἔστιν δὲ τὸ ὄνομα· « Μαρμαριαωθ μαρμα|ριφεγγη, ποιήσατέ με, τὸν δεῖνα, ἔποπτον πᾶσιν ἀνθρώποις | ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ, ἤδη, ἤδη, ταχύ, ταχύ ».

    Rituel : Invisibilité éprouvée

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

  3. Nom barbare : ιω απομψ

    Chaine : ιω Ἐρβηθ ιω Φορβηθ ιω Πακερβηθ ιω Ἀπομψ

    Citation : ἀνάστηθι, δαίμων καταχθόνιε ιω Ἐρβηθ ιω Φορβηθ ιω | Πακερβηθ ιω Ἀπομψ, ὃ ἐὰν ἐπιτάξω ὑμῖν ἐγὼ ὁ δεῖνα, ὅπως | ἐπήκοοί μοι γένησθε.

    Rituel : Invisibilité éprouvée

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

    Entité divine : Seth

  4. Nom barbare : ιω Πακερβηθ

    Chaine : ιω Ἐρβηθ ιω Φορβηθ ιω Πακερβηθ ιω Ἀπομψ

    Citation : ἀνάστηθι, δαίμων καταχθόνιε ιω Ἐρβηθ ιω Φορβηθ ιω | Πακερβηθ ιω Ἀπομψ, ὃ ἐὰν ἐπιτάξω ὑμῖν ἐγὼ ὁ δεῖνα, ὅπως | ἐπήκοοί μοι γένησθε.

    Rituel : Invisibilité éprouvée

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

    Entité divine : Seth

  5. Nom barbare : ιω φορβηθ

    Chaine : ιω Ἐρβηθ ιω Φορβηθ ιω Πακερβηθ ιω Ἀπομψ

    Citation : ἀνάστηθι, δαίμων καταχθόνιε ιω Ἐρβηθ ιω Φορβηθ ιω | Πακερβηθ ιω Ἀπομψ, ὃ ἐὰν ἐπιτάξω ὑμῖν ἐγὼ ὁ δεῖνα, ὅπως | ἐπήκοοί μοι γένησθε.

    Rituel : Invisibilité éprouvée

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

  6. Nom barbare : ιω ερβηθ

    Chaine : ιω Ἐρβηθ ιω Φορβηθ ιω Πακερβηθ ιω Ἀπομψ

    Citation : ἀνάστηθι, δαίμων καταχθόνιε ιω Ἐρβηθ ιω Φορβηθ ιω | Πακερβηθ ιω Ἀπομψ, ὃ ἐὰν ἐπιτάξω ὑμῖν ἐγὼ ὁ δεῖνα, ὅπως | ἐπήκοοί μοι γένησθε.

    Rituel : Invisibilité éprouvée

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

    Entité divine : Seth

  7. Nom barbare : βαδητοφωθ

    Chaine : καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον Χνουφι βριντατηνωφρι βρισκυλμα αρουαζαρ βαμεσεν κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ ιι αα οο υυ ηη εε ωω

    Citation : ἔστιν δὲ τὰ γρα|φόμενα εἰς τὸ πιττάκιον· « καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον | Χνουφι βριντατηνωφριβρισκυλμααρουαζαρβαμεσεν | κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου | βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα | λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ | ιι αα οο υυ ηη εε ωω ». ταῦτα ποιήσας ἀπόκλυσον καὶ | πίε, ὡς πρόκειται.

    Rituel : Recette mnémonique

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

  8. Nom barbare : βακαξιωχυχ

    Chaine : καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον Χνουφι βριντατηνωφρι βρισκυλμα αρουαζαρ βαμεσεν κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ ιι αα οο υυ ηη εε ωω

    Citation : ἔστιν δὲ τὰ γρα|φόμενα εἰς τὸ πιττάκιον· « καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον | Χνουφι βριντατηνωφριβρισκυλμααρουαζαρβαμεσεν | κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου | βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα | λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ | ιι αα οο υυ ηη εε ωω ». ταῦτα ποιήσας ἀπόκλυσον καὶ | πίε, ὡς πρόκειται.

    Rituel : Recette mnémonique

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

  9. Nom barbare : χυχβαχυχ

    Chaine : καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον Χνουφι βριντατηνωφρι βρισκυλμα αρουαζαρ βαμεσεν κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ ιι αα οο υυ ηη εε ωω

    Citation : ἔστιν δὲ τὰ γρα|φόμενα εἰς τὸ πιττάκιον· « καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον | Χνουφι βριντατηνωφριβρισκυλμααρουαζαρβαμεσεν | κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου | βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα | λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ | ιι αα οο υυ ηη εε ωω ». ταῦτα ποιήσας ἀπόκλυσον καὶ | πίε, ὡς πρόκειται.

    Rituel : Recette mnémonique

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

  10. Nom barbare : λινουχα

    Chaine : καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον Χνουφι βριντατηνωφρι βρισκυλμα αρουαζαρ βαμεσεν κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ ιι αα οο υυ ηη εε ωω

    Citation : ἔστιν δὲ τὰ γρα|φόμενα εἰς τὸ πιττάκιον· « καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον | Χνουφι βριντατηνωφριβρισκυλμααρουαζαρβαμεσεν | κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου | βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα | λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ | ιι αα οο υυ ηη εε ωω ». ταῦτα ποιήσας ἀπόκλυσον καὶ | πίε, ὡς πρόκειται.

    Rituel : Recette mnémonique

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

  11. Nom barbare : ομβριθαμ

    Chaine : ϊασφη ϊασφη βιβιου βιβιου νουσι νουσι σιεθων σιεθων Ἁρσ[α]μωσι Ἁρσαμωσι νουχα νουχα η ηι ομβριθαμ βριθιαωθ αβεραμενθωουθλερθεξαναξεθρελυοωθνεμαρεβα

    Citation : κλῦθί μοι, μέγιστε θεὲ Κόμμης, τὴν | ἡμέραν φωτίζων, ναθμαμεωθ· ὁ νήπιος ἀνατέλλων | μαϊραχαχθα· ὁ τὸν πόλον δι[οδ]εύων θαρχαχαχαν· ὁ ἑαυτῷ | συνγινόμενος καὶ δυ[ν]αμούμενος, προσαυξητὰ καὶ πολύφω<τε, κ>|τίστα σεσενγενβαρφαραγγης ὑδάτων, φέριστε θεὲ Κόμμη, | Κόμμη ϊασφη· ϊασφη· βιβιου· βιβιου· νουσι· νουσι· σιεθων·| σιεθων· Ἁρσ[α]μωσι Ἁρσαμωσι· νουχα· νουχα· η· ηι· ομβρι|θαμ· βριθιαωθ· αβεραμεν θωουθ λερθεξ αναξ· εθρελυο|ωθ· νεμαρεβα, ὁ μέγιστος καὶ ἰσχυρὸς θεός.

    Rituel : Rite pour une divination en rêve - alternative

    Support : PGM II

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

  12. Nom barbare : νουχα

    Chaine : καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον Χνουφι βριντατηνωφρι βρισκυλμα αρουαζαρ βαμεσεν κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ ιι αα οο υυ ηη εε ωω

    Citation : ἔστιν δὲ τὰ γρα|φόμενα εἰς τὸ πιττάκιον· « καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον | Χνουφι βριντατηνωφριβρισκυλμααρουαζαρβαμεσεν | κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου | βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα | λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ | ιι αα οο υυ ηη εε ωω ». ταῦτα ποιήσας ἀπόκλυσον καὶ | πίε, ὡς πρόκειται.

    Rituel : Recette mnémonique

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

  13. Nom barbare : Ἁρσαμωσι

    Chaine : ϊασφη ϊασφη βιβιου βιβιου νουσι νουσι σιεθων σιεθων Ἁρσ[α]μωσι Ἁρσαμωσι νουχα νουχα η ηι ομβριθαμ βριθιαωθ αβεραμενθωουθλερθεξαναξεθρελυοωθνεμαρεβα

    Citation : κλῦθί μοι, μέγιστε θεὲ Κόμμης, τὴν | ἡμέραν φωτίζων, ναθμαμεωθ· ὁ νήπιος ἀνατέλλων | μαϊραχαχθα· ὁ τὸν πόλον δι[οδ]εύων θαρχαχαχαν· ὁ ἑαυτῷ | συνγινόμενος καὶ δυ[ν]αμούμενος, προσαυξητὰ καὶ πολύφω<τε, κ>|τίστα σεσενγενβαρφαραγγης ὑδάτων, φέριστε θεὲ Κόμμη, | Κόμμη ϊασφη· ϊασφη· βιβιου· βιβιου· νουσι· νουσι· σιεθων·| σιεθων· Ἁρσ[α]μωσι Ἁρσαμωσι· νουχα· νουχα· η· ηι· ομβρι|θαμ· βριθιαωθ· αβεραμεν θωουθ λερθεξ αναξ· εθρελυο|ωθ· νεμαρεβα, ὁ μέγιστος καὶ ἰσχυρὸς θεός.

    Rituel : Rite pour une divination en rêve - alternative

    Support : PGM II

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

    Entité divine : Horus

  14. Nom barbare : σιεγω

    Chaine : καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον Χνουφι βριντατηνωφρι βρισκυλμα αρουαζαρ βαμεσεν κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ ιι αα οο υυ ηη εε ωω

    Citation : ἔστιν δὲ τὰ γρα|φόμενα εἰς τὸ πιττάκιον· « καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον | Χνουφι βριντατηνωφριβρισκυλμααρουαζαρβαμεσεν | κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου | βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα | λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ | ιι αα οο υυ ηη εε ωω ». ταῦτα ποιήσας ἀπόκλυσον καὶ | πίε, ὡς πρόκειται.

    Rituel : Recette mnémonique

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

    Entité divine : Agathos Daimon/Agathodaimon

  15. Nom barbare : σιεθων

    Chaine : ϊασφη ϊασφη βιβιου βιβιου νουσι νουσι σιεθων σιεθων Ἁρσ[α]μωσι Ἁρσαμωσι νουχα νουχα η ηι ομβριθαμ βριθιαωθ αβεραμενθωουθλερθεξαναξεθρελυοωθνεμαρεβα

    Citation : κλῦθί μοι, μέγιστε θεὲ Κόμμης, τὴν | ἡμέραν φωτίζων, ναθμαμεωθ· ὁ νήπιος ἀνατέλλων | μαϊραχαχθα· ὁ τὸν πόλον δι[οδ]εύων θαρχαχαχαν· ὁ ἑαυτῷ | συνγινόμενος καὶ δυ[ν]αμούμενος, προσαυξητὰ καὶ πολύφω<τε, κ>|τίστα σεσενγενβαρφαραγγης ὑδάτων, φέριστε θεὲ Κόμμη, | Κόμμη ϊασφη· ϊασφη· βιβιου· βιβιου· νουσι· νουσι· σιεθων·| σιεθων· Ἁρσ[α]μωσι Ἁρσαμωσι· νουχα· νουχα· η· ηι· ομβρι|θαμ· βριθιαωθ· αβεραμεν θωουθ λερθεξ αναξ· εθρελυο|ωθ· νεμαρεβα, ὁ μέγιστος καὶ ἰσχυρὸς θεός.

    Rituel : Rite pour une divination en rêve - alternative

    Support : PGM II

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte

    Entité divine : Agathos Daimon/Agathodaimon

  16. Nom barbare : νουσι

    Chaine : καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον Χνουφι βριντατηνωφρι βρισκυλμα αρουαζαρ βαμεσεν κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ ιι αα οο υυ ηη εε ωω

    Citation : ἔστιν δὲ τὰ γρα|φόμενα εἰς τὸ πιττάκιον· « καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον | Χνουφι βριντατηνωφριβρισκυλμααρουαζαρβαμεσεν | κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου | βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα | λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ | ιι αα οο υυ ηη εε ωω ». ταῦτα ποιήσας ἀπόκλυσον καὶ | πίε, ὡς πρόκειται.

    Rituel : Recette mnémonique

    Support : PGM I

    Lieu géographique : Thèbes - Thèbes d'Égypte


 
ID  Mot de passe 

© 2013 EPHE / CNRS
Directeur du projet : Nicole Belayche et Jean-Daniel Dubois (École pratique des hautes études)
Gestion du projet et des données : Anna Van den Kerchove

Site réalisé par : Gérald Foliot avec webActors - Hébergé par la TGIR Huma-Num
Graphisme : Nicolás Troiano

Dernière mise à jour: Saturday 6 January 2018 (22:53) + - Rendu de la page en 0.043s