Noms barbares: ⲓⲁⲱ Translittération: ia Syst. d’écriture: Copte Palindrome: Non Enoncé: ⲓⲁⲱ Chaîne barbare complète (id: 1156) Chaîne barbare: ⲓⲁⲱ Citation:
... ⲁⲥⲓⲧⲉ ⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲥ ⲧⲁ ⲉⲛⲧⲁϫⲓⲧⲥ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲕⲟⲩ ⲛⲁⲱ ⲡⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲉⲧϩⲛ ⲧⲙⲉⲥⲟⲥ ϫⲉ ⲉϥⲉϣϭⲙϭⲟⲙ ⲛⲧⲁϣⲉⲟⲓϣ ϩⲁⲧⲛⲉϩⲏ· Langue: Copte Traduction:
J’ai jeté à l’intérieur d’elle une puissance que j’avais reçu du petit ia, le bon, celui du milieu afin qu’il soît capable de prêcher avant moi. Contexte: La mention de cet énoncé se trouve parmi les révélations faites par Jésus à ses disciples, qui sont elles aussi précédées d’un récit qui est un rituel en soi-même. Voir commentaire du rituel. Titre: Révélation - PS I Matériel magique: Aucun, Technique magique: Geste Observation sur la technique magique: L’énoncé s’inscrit dans une révélation faite par Jésus à ses disciples (PS I,7,10,14 et I,7,10–13), où Jésus commence à expliquer ses actions à l’égard des disciples avant même leur naissance. Protagonistes humains: Oui Nom des protagonistes: Jésus, Élisabeth, Jean le Baptiste Fonction(s) du rituel: Révélation Description du rituel:
Jésus reçoit une puissance du petit ia, le bon, et il la jette à l’intérieur d’Élisabeth mère de Jean le Baptiste, afin qu’il reçoive la révélation et prêche sur son arrivée. Commentaire: Il s’agit d’un rituel (envoi d'une puissance à Jean le Baptiste encore dans le ventre de sa mère, afin de lui révéler les mystères célestes) à l’intérieur d’un rituel plus complexe où Jésus fait des révélations à ses disciples. Temporalité dans le rituel: Au début du rituel Nom complet: Codex Askewianus - PS Nom d'usage: Codex Askewianus Abréviation: PS Matériau: Parchemin Forme: Codex Langue: Copte Datation: IVe - Ve s. ap. J.-C. Commentaire sur la datation: Datation paléographique : milieu du IVe siècle ap. J.-C, entre 340 et 360. D’après Michel Tardieu, « Collections retrouvées avant 1945 », dans Michel Tardieu – Jean-Daniel Dubois, Introduction à la littérature gnostique, vol. I : Histoire du mot « gnostique » ; Instruments de travail ; collections retrouvées avant 1945 (Initiations au christianisme ancien), Paris, Cerf, p. 66. Lieu de conservation (id: 105) Nom: British Library repositoryType: Library URL: http://www.bl.uk/ Description: British Library Cote: Add. 5114 Connaissance provenance: inconnue Commentaire provenance: D’après l’édition C. Schmidt-V. MacDermot (Pistis Sophia, p. XI) et M. Tardieu (« Collections retrouvées », p. 65), le codex aurait été acheté par le docteur Antonius Askew chez un antiquaire à Londres vers 1750. Après la mort d’Askew (1772), il fut racheté en 1785 par le British Museum. Personne ne sait où et quand le manuscrit fut trouvé en Egypte, ni quand et comment il arriva en Anglaterre. Référence: Schmidt, Carl - Macdermot, Violet, Pistis Sophia (1978) Titre: Pistis Sophia Auteur(s): Schmidt, Carl - Macdermot, Violet Année: 1978 Collection: The Coptic Gnostic Library Editeur: Brill Lieu de publication: Leiden Nombre de pages: 806 Langue: Anglais Mots clefs: Codex Askewianus, Pistis Sophia Localisation dans l’édition: I, 7, 12, 11 Références bibliographiques (id: 123) Réference: Canteins, Jean, Phonèmes et archétypes. Contextes autour d’une structure trinitaire : AIU (1972) Type: Book Auteur(s): Canteins, Jean Titre: Phonèmes et archétypes. Contextes autour d’une structure trinitaire : AIU Année: 1972 Lieu de publication: Paris Editeur: G.-P. Maisonneuve et Larose ISBN: EAN 9782706805400 Langue: Français Mots clefs: phonétique, ia Note: voir notamment le chapitre II, pages 59-66. Support: Digital Note:
Il semble qu’il s’agisse d’un rituel (envoi de la puissance du petit ia pour révéler les mystères célestes à Jean le Baptiste encore dans le ventre de sa mère, Élisabeth) à l’intéreiur d’un rituel plus large où Jésus fait des révélations à ses disciples. Hypothèse étmylogique: En grec, contraction du Nom αεηιουω. Réference au Tétragramme : Iaō est la transcription des trois phonèmes du Tétragramme : Yod, Hé, Vav, lus Ihao, par les trois voyelles grecques correspondantes, iota, alpha,ôméga : ι = י ; α = ה ; ω Localisation dans l’édition: PS I, 7, 12, 11 Note: La signification particulière de ïa se trouve précisée par le texte lui-même : « Voici son interprétation : iota, parce que le Tout a émané (ⲱⲧⲁ ϫⲉ ⲁ ⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲓ’ ⲉⲃⲟⲗ) ; alpha, parce qu'il retournera à nouveau (ⲁⲗⲫⲁ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ) ; oméga (long), parce que se produira l’achèvement de tous les achèvements (ⲱ’ⲱ’ ϫⲉ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲱⲕ ⲛⲛϫⲱⲕ ⲧⲏⲣⲟⲩ) » (PS, IV, 136, 353, 22-25). Interpretation:
Les auteurs du traité semblent faire une interprétation philosophique des énoncés en les modifiant afin de trouver des correspondances dans les verbes coptes. Tel est le cas de l’oméga long ou double qui fait partie de l’interprétation de ⲁⲱ. Le long ou double oméga dans le texte (ⲱ’ⲱ’) évoque le verbe copte ⲱⲱ (= concevoir, engendrer), à partir duquel on déduit l’idée de produire ou donner naissance (ϣⲱⲡⲉ) au dernier « accomplissement (ⲡϫⲱⲕ ⲛⲛϫⲱⲕ ⲧⲏⲣⲟⲩ) ». De plus, cette interprétation de ϊⲁⲱ suggère l’hypothèse d’un certain lien avec la manière dont sont décrits les trois moments de la genèse du Deuxième principe (l’Intellect) dans les Traités 10 (V, 1), 7 ; 11 (V, 2), 1 et 38 (VI, 7), 16, de Plotin, en particulier avec la description donnée de l’Intellect, de la génération et de l’ordre des réalités qui viennent après le Premier dans le Traité 11 (V, 2), où il est posé que la réalité engendrée par l’Un se retourne vers lui et est fécondée et, tournant son regard vers lui pour le contempler, elle devient de cette manière être et Intellect. Références bibliographiques (id: 123) Réference: Canteins, Jean, Phonèmes et archétypes. Contextes autour d’une structure trinitaire : AIU (1972) Type: Book Auteur(s): Canteins, Jean Titre: Phonèmes et archétypes. Contextes autour d’une structure trinitaire : AIU Année: 1972 Lieu de publication: Paris Editeur: G.-P. Maisonneuve et Larose ISBN: EAN 9782706805400 Langue: Français Mots clefs: phonétique, ia Note: voir notamment le chapitre II, pages 59-66. Support: Digital |
© 2013 EPHE / CNRS
Directeur du projet : Nicole Belayche et Jean-Daniel Dubois (École pratique des hautes études)
Gestion du projet et des données : Anna Van den Kerchove
Site réalisé par : Gérald Foliot avec webActors - Hébergé par la TGIR Huma-Num
Graphisme : Nicolás Troiano
Dernière mise à jour: Saturday 6 January 2018 (22:53) + - Rendu de la page en 0.09s