292 documents
53/292 results        
Citation
Identifiant1178
Citation
ⲁⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲁϥⲕⲱⲧⲉ ⲉ̣ⲡⲉϥⲇ ⲛⲕⲟⲟϩ̣ ⲙ̣ⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲕⲟⲗⲗⲁ ⲛⲛⲉⲩ̣ⲉ̣ⲣ̣ⲏ̣ⲧⲉ ⲉⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ⲁϥϫⲱ ⲛϯⲉⲩⲭⲏ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲓⲱⲁⲍⲁⲍⲏⲑ ⲁⲍⲁⲍⲏ ⲁⲥⲁⲍⲏⲑ ϩⲁⲙⲏⲛ ϩⲁⲙⲏⲛ ϩⲁⲙ<ⲏ>ⲛ ⲉⲓⲁⲍⲉⲓ ⲉⲓⲁⲍⲉⲓ ϫⲏⲑ ⲍⲁⲏⲑ ⲍⲁⲏⲑ ϩⲁⲙⲏⲛ ⌈ ⲁⲣⲃⲁⲍⲁⲍⲁⲍⲁ ⲃⲁⲱ ⲍⲁⲍ ⲍⲁⲍ ⲍⲁⲍ ⲍⲟⲱⲥ ϩⲁⲙⲏⲛ ⌈ ⲁⲍⲁⲁⲭⲁⲍⲁⲣⲁⲭⲁ ⲍⲁⲣⲁⲭⲁ ⲍⲁⲣⲃⲁⲑⲱ ⲍⲁⲣⲃⲁⲑⲱⲍ ⲍⲁⲣⲁⲉⲓ ⲍⲁⲣⲁⲉⲓ ⲍⲁⲣⲁⲉⲓ ⲁⲍⲁⲣⲁⲭⲁ ⲭⲁⲣⲍⲁ ⲃⲁⲣⲭⲁ ⲑⲁⲍⲁⲑ ⲑⲁⲍⲁⲑ ⲑⲁⲍⲁⲑ ϩⲁⲙⲏⲛ ⌈
ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟ ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲡⲓⲱⲧ ⲙⲙⲛⲧⲉⲓⲱⲧ ⲛⲓⲙ ⲡⲓⲁⲡⲉⲣⲁⲛⲧⲟⲥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉⲧϩⲙⲡⲉ ⲙⲡ ⲙⲁⲣⲟⲩⲉⲓ ⲛϭⲓⲡⲙⲛⲧⲏ ⲙⲡⲁⲣⲁⲥⲧⲁⲧⲏⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓ ϩⲁⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲧⲍ ⲙⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲙⲡ ⲛⲁ ⲉⲧϩⲣⲁ ϩⲓϫⲙⲡⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲙⲁ ⲙⲡⲱⲛϩ ⲉⲧⲉ ⲛⲁ ⲛⲉ ⲛⲉⲩⲣⲁⲛ ⲛⲁϩⲣⲏⲧⲟⲛ ⲁⲥⲧⲣⲁⲡⲁ ⲧⲉⲥⲫⲟⲓ̣ⲟ̣ⲇⲉ ⲟⲛⲧⲟⲛⲓⲟⲥ ⲥⲓⲛⲏⲧⲟⲥ ⲗⲁⲭⲟⲛ ⲡⲟⲇⲓⲧⲁⲛⲓⲟⲥ [ⲟ]ⲡⲁⲕⲓⲥ· ⲫⲁⲓⲇⲣⲟⲥ ⲟⲇⲟⲛⲧⲟⲩⲭⲟⲥ ⲇⲓⲁⲕⲧⲓⲟⲥ· ⲕⲛⲏⲥⲓⲟⲛ· ⲇⲣ̣ⲟⲙⲟⲥ· ⲉⲩⲇⲉⲩⲟⲥ ⲡⲟⲗⲩⲡⲁⲓⲇⲟⲥ· ⲉⲛⲧ̣ⲣ̣ⲟⲡⲟⲛ· ⲙⲁⲣⲟⲩⲉⲓ ⲛⲥⲉⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ ⲛⲛⲁⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲱⲛϩ ⲛⲧⲍ ⲙⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲙⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ· ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲕⲁⲑⲁⲣⲓⲍⲉ ⲛⲛⲉⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲥⲉⲟⲡⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛⲧⲙⲛⲧⲉⲣⲟ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ·
LangueCopte
Traduction
Jésus avec ses disciples se tourna vers les quatre coins du monde. Il leur ordonna que chacun d’eux colle ses pieds les uns aux autres. Il dit cette prière, disant : « Iōazazēth Azazē Asazēth amen amen amn ; Eiazei Eiazei dēth Zaēth Zaēth amen amen amen ; Arbazazaza Baō Zaz Zaz Zaz Zoōs amen amen amen ; Azaakhazarakha Zarakha Zarbathō Zarbathōz Zaraei Zaraei Zaraei Azarakha Kharza Barkha Thazath Thazath Thazath amen amen amen. Écoute-moi, mon Père, père de toute paternité, infinie lumière qui est dans le trésor de la lumière. Que viennent les quinze assistants, qui servent sous les ordres des sept vierges de la lumière, qui président au baptême de la vie, dont les noms indicibles sont Astrapa, Tesphoiode, Ontonios, Sinētos, Lakhon, Poditanios, Opakis, Phaidros, Odontoukhos, Diaktios, Knēsion, Dromos, Euideuos, Polupaidos, Entropon. Qu’ils viennent, qu’ils baptisent mes disciples dans l’eau de la vie des sept vierges de la lumière, qu’ils pardonnent leurs péchés, qu’ils purifient leurs iniquités et qu’ils les comptent parmi l’héritage du royaume de la lumière.
 
Contexte
Après avoir marqué d'un sceau ses disciples (voir la citation ID 1177), Jésus dit une prière pour demander que ses disciples soient baptisés et purifiés de leurs iniquités.
Rituel
Temporalité dans le rituelAu milieu du rituel
Support
Edition (support)
Localisation dans l’éditionB22 (60).31-B23 (61).26 / 107.4-108.4
Note
1- Ce qui est écrit en italique dans la traduction n'est pas écrit en copte mais est abrégé par un signe à boucles.

2- Apparat critique :
ϫⲏⲑ : †ϫ†ⲏⲑ Crégheur (leg fort ⲍⲁⲏⲑ) || ⲃⲁⲱ ⲍⲁⲍ ⲍⲁⲍ ⲍⲁⲍ ⲍⲟⲱⲥ Crégheur : ⲃⲁⲱⲍⲁⲍⲍⲁⲍ ⲍⲁⲍⲍⲟⲱⲥ Schmidt
Chaine pour Citation (2 results)
53/292 results        

 
ID  Mot de passe 

© 2013 EPHE / CNRS
Directeur du projet : Nicole Belayche et Jean-Daniel Dubois (École pratique des hautes études)
Gestion du projet et des données : Anna Van den Kerchove

Site réalisé par : Gérald Foliot avec webActors - Hébergé par la TGIR Huma-Num
Graphisme : Nicolás Troiano

Dernière mise à jour: samedi 6 janvier 2018 (22:53) + - Rendu de la page en 0.016s