Noms barbares: πτα-βαιν Translittération: pta-bain Syst. d’écriture: Grec Palindrome: Non Chaîne barbare complète (id: 1295) Chaîne barbare: ωρι πι[...]μοῦν τε αινθυ̣φ πιχ̣αρουρ|ραιαλ καρφιουθ υμου ρ̣ο̣θ̣ι̣ρ̣βαν οχαναυ μουν̣α̣ιχαναπτα|ζω· ζων ταζωταζω· πταζω μαυϊας σουωρι σουω ωους | σαραπτουμι σαραχθι α. ριχαμχω βιραθαυ ωφαυ φαυω | δαυα· αυαντω ζουζω· αρρουζω ζωτουαρ θωμναωρι | αυωι πταυχαρηβι αωυοσωβιαυ πταβαϊν ααααααα | αεηιουωυωοιηεα χαχαχ χαχαχ χαρχαραχαχ Ἀμοῦν ω· ηϊ | ϊαεωβαφρενεμουνοθιλαρικριφιαευεαϊφιρκιραλιθον|υομενερφαβω[ε]αϊ χαθαχ φνεσχηρ φιχρο φνυρω φωχωχοχ | ϊαρβαθα γραμμ̣η φιβαωχνημεω. Interpretation: Invocation de la divinité solaire. Note: ωρι πι[...]μοῦν est lu différemment par Preisendanz et Schmidt. Voir le nom barbare. Citation: ἔστιν | δὲ ὁ λόγος ὁ λεγόμενος ἑ[πτάκις ἑπ]τὰ πρὸς ἥλιον ἐξορκισμὸς | τοῦ παρέδρου· "ωρι πι[...]μοῦν τε αινθυ̣φ πιχ̣αρουρ|ραιαλ καρφιουθ υμου ρ̣ο̣θ̣ι̣ρ̣βαν οχαναυ μουν̣α̣ιχαναπτα|ζω· ζων ταζωταζω· πταζω μαυϊας σουωρι σουω ωους | σαραπτουμι σαραχθι α. ριχαμχω βιραθαυ ωφαυ φαυω | δαυα· αυαντω ζουζω· αρρουζω ζωτουαρ θωμναωρι | αυωι πταυχαρηβι αωυοσωβιαυ πταβαϊν ααααααα | αεηιουωυωοιηεα χαχαχ χαχαχ χαρχαραχαχ Ἀμοῦν ω· ηϊ | ϊαεωβαφρενεμουνοθιλαρικριφιαευεαϊφιρκιραλιθον|υομενερφαβω[ε]αϊ χαθαχ φνεσχηρ φιχρο φνυρω φωχωχοχ | ϊαρβαθα γραμμ̣η φιβαωχνημεω." οὗτός ἐστιν ὁ λόγος ὁ λεγό|μενος πρὸς ἥλιον ἑπτάκις ἑπτά. Langue: Grec Traduction: Voici la parole d’adjuration du paredros à prononcer sept fois sept fois devant le Soleil : « Ôri pi[...]moun, te ainthuph picharourraial karphiouth umou rothirban ochanau mounaichanaptazô zôn taôtazô ptazô mauias souôri souô ôous saraptoumi sarachthi a richamchô birathau ôphau phauô daua auantô zouzô arrouzô zôtouar thômnaôri auôi ptaucharêbi aôuosôbiau ptabain aaaaaaa aeêiouôuôoiêea chachach chachach charcharachach Amoun ô êi iaeôbaphrenemounothilarikriphiaeueaiphirkiralithonuomenerphabôeai chathach phneschêr phichro phnurô phôchôchoch iarbatha grammê phibaôchnêmeô ». Cela est la parole à prononcer devant le Soleil sept fois sept fois. Contexte: Invocation au Soleil, prononcée sur un toit au coucher du soleil, avec offrande d'un sacrifice sur un encensoir. Titre: Paredros de Pnouthis le hiérogrammate Matériel magique: Amulette, Collier, Encens, Fleurs, Huile, Oiseaux, Technique magique: Écrit/geste/voix Observation sur la technique magique: Rencontre avec la divinité + fabrication d'une "gemme magique" Protagonistes humains: Oui Nom des protagonistes: Pnouthis, Keryx temporalite: Nuit Médium divinatoire: Divination par vision Fonction(s) du rituel: Fonctions multiples, Pour procurer un assistant surnaturel (paredros), Systasis Description du rituel: Sur un toit, le praticien invoque la divinité, offre un sacrifice et des apparitions merveilleuses lui offrent une pierre qu'il doit graver et porter autour du cou. Le praticien s'adresse alternativement au Soleil et à la Lune. Dans une autre phase du rituel, il accueille la divinité dans sa demeure et l'interroge après lui avoir fait prêter un serment. Dans cette opération, il est assisté par un pais. Temporalité dans le rituel: Au début du rituel Nom complet: PGM I Abréviation: PGM I Matériau: Papyrus Forme: Rouleau Langue: Copte, Grec Datation: IVe s. ap. J.-C. Commentaire sur la datation: Daté du IIIe s. par Schubart, Wilhelm, Griechische Palaeographie, I, Münich, 1925, p. 134. Lieu de conservation (id: 103) Nom: Staatliche Museen zu Berlin repositoryType: Museum URL: http://www.smb.museum/smb/sammlungen/details.php?objID=2&n=0&r=0&p=0 Description: Collection égyptienne et collection de papyrus Cote: P. 5025 Nom complet: Thèbes - Thèbes d'Égypte Nom actuel: Thèbes Nom du lieu antique: Thèbes d'Égypte Type de lieu: Ville Connaissance provenance: hors contexte Commentaire provenance: Provient de la collection Anastasi. Référence: Preisendanz, K. – Henrichs, A., Papyri Graecae Magicae: die Griechischen Zauberpapyri, t. I-II (1973-1974, 2e éd.) Titre: Papyri Graecae Magicae: die Griechischen Zauberpapyri, t. I-II Auteur(s): Preisendanz, K. – Henrichs, A. Année: 1973-1974, 2e éd. Editeur: Teubner Lieu de publication: Stuttgart Langue: Allemand Mots clefs: PGM Note et commentaire: (Première éd. K. Preisendanz, Leipzig, Teubner, 1928-1931; réimpr. München-Leipzig, Saur, 2001). Localisation dans l’édition: p. 10 Références bibliographiques (id: 139) Réference: Schmidt, K. F. W., review of Preidendanz, PGM, vol. I (1931) Type: Journal article Auteur(s): Schmidt, K. F. W. Titre: review of Preidendanz, PGM, vol. I Année: 1931 Journal: Göttingische gelehrte Anzeigen Volume: 193 Page de début: 441 Page de fin: 458 Note: ωρι πι[...]μοῦν a été lu différemment par Preisendanz et Schmidt. Voir le nom barbare. Hypothèse étmylogique: βαιν < 1. βαίς, βάιον (palmier, palme / phénix); 2. copte: ⲃⲁⲓ ("âme, vie") (Daniel) Localisation dans l’édition: I, 138 Références bibliographiques (id: 141) Réference: Daniel, Robert, Two Love-Charms (1975) Type: Journal article Auteur(s): Daniel, Robert Titre: Two Love-Charms Année: 1975 Journal: Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik Volume: 19 Numéro: 3 Page de début: 249 Page de fin: 264 Langue: Anglais Mots clefs: papyrus magique, magie érotique Résumé: Publie deux charmes érotiques (P. Köln Inv. 5514 et P. Köln Inv. 5512). |
© 2013 EPHE / CNRS
Directeur du projet : Nicole Belayche et Jean-Daniel Dubois (École pratique des hautes études)
Gestion du projet et des données : Anna Van den Kerchove
Site réalisé par : Gérald Foliot avec webActors - Hébergé par la TGIR Huma-Num
Graphisme : Nicolás Troiano
Dernière mise à jour: Saturday 6 January 2018 (22:53) + - Rendu de la page en 0.056s