484/1178 results        

Filtrer par...

→ Texte libre

→ Syst. d’écriture

→ Palindrome

→ Technique magique

→ Protagonistes humains

→ Temporalité dans le rituel

→ Datation

→ Forme

→ Contexte archéologique

→ Lieu géographique

→ Entité divine

→ Fonction(s) du rituel

→ Matériau

→ Langue


Nom barbare (id: 1699)

Noms barbares: ⲱⲁⲍⲁⲏⲍⲱ

Translittération: Ōazaēzō

Syst. d’écriture: Copte

Palindrome: Non

Enoncé: ⲱⲁⲍⲁⲏⲍⲱ

Chaîne barbare complète (id: 1270)

Chaîne barbare: ⲱⲁⲍⲁⲏⲍⲱ

Citation (id: 1171)

Citation: ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲁⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲙⲉϩⲥⲉ ⲛⲑⲏⲥⲁⲩⲣⲟⲥ ⲛⲱⲁⲍⲁⲏⲍⲱ [ⲁⲛⲟ]ⲕ [ⲙⲛ]̣ ⲡⲉϫⲁ ⲛⲛⲁⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ϫⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲃⲉ ⲧϭⲓⲛⲕⲱ ⲉϩⲣⲁ ⲙⲡⲉ ⲉⲣⲉⲥⲟⲟⲩ ⲛⲧⲟⲡⲟⲥ ⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲣⲉⲱⲁⲍⲁⲏⲍⲱ ⲛϩⲟⲩⲛ ϩⲛⲧⲉⲩⲙⲏⲧⲉ

Langue: Copte

Traduction: À nouveau, nous arrivâmes au soixantième trésor, de Ōazaēzō, [mo]i [avec] ceux qui m’entourent. Je dis à mes disciples : Écoutez au sujet de l’établissement de ce trésor, six lieux l'entourant, Ōazaēzō étant au milieu d'eux.

Contexte: Il s’agit du début de la formule correspondant à la traversée du 60e éon. Cette formule est plus longue que les précédentes. On y retrouve les mêmes éléments : nom du trésor, nom du sceau avec le schéma correspondant (qui n’est plus visible sur le codex dans son état actuel mais que Carl Schmidt a dessiné dans son édition), nom qu'il faut prononcer trois fois. Mais d'autres indications ont été ajoutées : juste après la citation ici données, le texte donne l'explication d'un dessin (deux traits parallèles horizontaux reliés l'un à l'autre à leurs deux bouts par un arc de cercle) et des alphas qui sont au-dessus et en-dessous ; la formule se termine par la vision du sceau par les gardiens du Père.

Rituel (id: 120)

Titre: Salut - Trésors - Ieou

Matériel magique: Sceau,

Technique magique: Écrit/geste/voix

Observation sur la technique magique: Pour la traversée de chaque trésor, le bénéficiaire doit se sceller avec un sceau et de tenir un code dans une main, tout en prononçant un nom trois fois.

Protagonistes humains: Oui

Nom des protagonistes: Jésus et ses disciples

Médium divinatoire: Aucun

Fonction(s) du rituel: Salut

Description du rituel: Les feuillets 50r-54r (Schmidt 83-88 = Crégheur B1 [39]-5 [43]) concernent la remontée à travers les 60 trésors. Le texte commence seulement au 54e trésor, les feuillets correspondant aux 53 premiers trésors étant manquant. La formule pour la traversée de chaque trésor est presque identique, avec les éléments suivants : indication du nombre de lieux entourant le trésor, scellement avec un sceau, schéma du sceau, nom à prononcer une fois, code/chiffre à tenir dans une main (sans indiquer laquelle), nom à invoquer trois fois, annonce du résultat.
L'analyse codicologique que Éric Crégheur a menée sur le manuscrit le conduit à conclure que les feuillets 50r-54r devraient être situés après l'hymne adressé au mystère primordial (Section A dans l'édition de Crégheur = Bruce 96, folios 46-48 = Schmidt 79-82) et avant la section sur les émanations de Ieou et des autres Ieous (Section C dans l'édition d'Éric Crégheur = Bruce 96, folios 16-44 = Schmidt 47.9-78.23).


 

Temporalité dans le rituel: À la fin du rituel

Support (id: 101)

Nom complet: Codex Brucianus - Ieou

Nom d'usage: Codex Brucianus

Abréviation: Ieou

Matériau: Papyrus

Forme: Codex

Langue: Copte

Datation: IVe s. ap. J.-C.

Commentaire sur la datation: Seconde moitié du ive siècle ap. J.-C. : d’après Michel Tardieu, « Collections retrouvées avant 1945 », dans Michel Tardieu – Jean-Daniel Dubois, Introduction à la littérature gnostique, vol. I : Histoire du mot « gnostique » ; Instruments de travail ; collections retrouvées avant 1945 (Initiations au christianisme ancien), Paris, Cerf, p. 85.

Lieu de conservation (id: 102)

Nom: Bodleian Library

repositoryType: Library

URL: http://www.bodleian.ox.ac.uk/

Cote: Bruce 96

Lieu de découverte (id: 101)

Nom complet: Égypte

Nom actuel: Égypte

Type de lieu: Pays

Connaissance provenance: inconnue

Commentaire provenance: Ensemble de feuillets ramené par l’Écossais James Bruce de son voyage en Égypte (1768-1773). Selon Émile Amélineau (« Notice sur le papyrus gnostique Bruce, texte et traduction », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, Paris, p. 70), Charles G. Woide aurait affirmé que Bruce l’aurait acheté vers 1769 à Thèbes. Michel Tardieu (« Collections retrouvées », p. 83) mentionne la date de 1773 et donne comme lieu Médinet Habou près de Thèbes.

Contexte archéologique: Aucun

Edition (support) (id: 118)

Référence: Crégheur, Éric, Édition critique, traduction et introduction des "deux Livres de Iéou" (MS Bruce 96), avec des notes philologiques et textuelles (2013)

Titre: Édition critique, traduction et introduction des "deux Livres de Iéou" (MS Bruce 96), avec des notes philologiques et textuelles

Auteur(s): Crégheur, Éric

Année: 2013

Editeur: Université de Laval

Lieu de publication: Québec

Langue: Français

Note et commentaire: thèse de doctorat

Localisation dans l’édition: B3 (41) 31- B4 (42) / 86.15-18

Note: 1- Ce qui est écrit en italique dans la traduction n'est pas écrit en copte mais est abrégé par une croix à boucles. La signification de ce dessin change selon le rituel et la phrase.

2- Apparat critique :
ⲉⲣⲉⲱⲁⲍⲁⲏⲍⲱ Crégheur :  ⲉⲣⲉⲱⲁⲍⲁⲏⲍⲟ Schmidt

Hypothèse étmylogique: Il n’y aucune interprétation du nom pour le moment.

Localisation dans l’édition: B3 (41) 32 / 86.15-16

Interpretation: Il n’y aucune interprétation du nom pour le moment. Néanmoins, il semble que ce soit surtout la sonorité de ce nom qui importe et moins une signification sémantique.


 
ID  Mot de passe 

© 2013 EPHE / CNRS
Directeur du projet : Nicole Belayche et Jean-Daniel Dubois (École pratique des hautes études)
Gestion du projet et des données : Anna Van den Kerchove

Site réalisé par : Gérald Foliot avec webActors - Hébergé par la TGIR Huma-Num
Graphisme : Nicolás Troiano

Dernière mise à jour: Saturday 6 January 2018 (22:53) + - Rendu de la page en 0.025s