292 documents
194/292 results        
Citation
Identifiant1240
Citationἐπίφερε δὲ καὶ | τοῦτο, ὅπερ ἐ[ν] φύλλοις δάφνης γράφεται, καὶ μετὰ <τὰ> τοῦ π[ιτ]τακίου, ὅπου ὁ ἀκέφαλος | γράφεται, καὶ τ[ίθε]ται πρὸς κεφαλῆς συνειλιχθέν. λέγεται δὲ καὶ εἰς τὸν λύχνον μετὰ | τοῦ εἰσελθεῖν ἀπὸ τῆς εὐχῆς πρὶν κοιμηθῆναι, λιβάνου χόνδρον ἐπιτιθέντος <σου> | τῇ θρυαλλίδι τ[οῦ] λύχνου· « βοασοχ· ωεαη· ϊαωϊη· ωϊαη· ωϊαη· νιχαρο· πληξ· | σθομ· ωθω[·]υ· ιε· ιω· ηϊ· Ἰαήλ, [ι]ρμουχ· ωνορ· ωευε ϊυω· εαω· Σαβαώθ· θηο|τη· παω·μιαχ [σ]ϊεου· ϊαω· ϊε· ϊεω[...]· ϊου ϊεου ϊω ϊηι ηω· ϊηαϊ ϊεωα· αεηϊουω ».
LangueGrec
TraductionAjoute aussi cela, qui doit être écrit sur des feuilles de laurier, avec aussi la feuille de papyrus sur laquelle est dessiné l’Acéphale, et que l’on dépose roulé contre la tête. On dit cela aussi en direction de la lampe après être revenu de la prière, avant de se coucher, en déposant un grain d’encens sur la mèche de la lampe : « Boasokh ôeaê iaôiê ôiaê ôiaê nikharoplêx sthom ôthô[.]u ie iô êi Iaêl, [i]rmoukh ônor ôeue iuô eaô Sabaôth thêotê paô miakh [s]ieou iaô ie ieô[...] iou ieou iô iêi êô iêai ieôa aeêiouô ».
ContexteAprès une prière à Apollon, au moment de se coucher pour recevoir un rêve prophétique.
Rituel
Temporalité dans le rituelAu milieu du rituel
Support
Edition (support)
Localisation dans l’éditionII, 10-16
Chaine pour Citation (1 result)
194/292 results        

 
ID  Mot de passe 

© 2013 EPHE / CNRS
Directeur du projet : Nicole Belayche et Jean-Daniel Dubois (École pratique des hautes études)
Gestion du projet et des données : Anna Van den Kerchove

Site réalisé par : Gérald Foliot avec webActors - Hébergé par la TGIR Huma-Num
Graphisme : Nicolás Troiano

Dernière mise à jour: samedi 6 janvier 2018 (22:53) + - Rendu de la page en 0.094s