Identifiant | 1220 |
Citation | ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϣⲁⲣⲉ ⲙⲡⲁⲣⲁⲗⲏⲙⲡⲧⲏⲥ ⲙⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ϣⲁⲩⲧⲁⲁⲥ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲡⲛⲟϭ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲡⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲁ ⲉⲧϩⲓⲣⲛ ⲧⲡⲩⲗⲏ ⲙⲡⲱⲛϩ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲡⲟⲥ ⲛⲛⲁⲟⲩⲛⲁⲙ · ⲡⲁ ⲉϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲉⲓⲱⲧ· |
Langue | Copte |
Traduction | et aussi le récepteur de la lumière la donne (i.e. l’âme) dans les mains du grand Sabath, le bon, celui qui est sur la porte de la vie dans le lieu de la droite, celui qui est appelé père. |
Contexte | Le livre III expose les enseignements et les conseils de Jésus à ses disciples concernant la transmission de son message après sa montée définitive vers la lumière, des réponses aux questions sur le pardon des péchés, des révélations sur les composants humains (puissance, âme et esprit) qui obligent de pécher aux hommes, des enseignements sur l’efficacité des mystères pour le pardon des péchés, sur les ténèbres extérieures, les lieus des châtiments, le dragon des ténèbres extérieures et les noms des archontes qui lui habitent. |
Rituel | |
Support | |
Edition (support) | |
Localisation dans l’édition | PS III, 112, 291, 6 |
Note | Le texte ajoute les appellatifs « le grand » (ⲡⲛⲟϭ ) et « le bon » (ⲡⲁⲅⲁⲑⲟⲥ). Les appellatifs cherchent à faire la différence entre « Sabath, le bon » (aussi nommé « le grand Sabath, le bon ») et « le petit Sabath, le bon » (aussi nommé Zeus). |