Noms barbares: φριξ Translittération: phrix Syst. d’écriture: Grec Palindrome: Non Enoncé: Ἰαλδαζαω βλαθαμ μαχωθ φριξ αηι κε[ω]φ υηι δρυμηω φερφριθω ιαχθω ψυχεω φιριθμεω [ῥ]ως Ἐρὼθ θαμαστραφατι ῥιταωχ ϊαλθεμεαχε Chaîne barbare complète (id: 1302) Chaîne barbare: χαω·| χαω·χα·ουφ· χθεθωνϊμεεθηχρινϊ[α̣] μερουμ | ϊ Ἀλδα ζαω βλαθαμμ̣α̣χωθ φριξα ηκ̣ε̣[..]φυηϊδρυ|μηω φερφ̣ριθω ϊαχθω ψυχεω φιριθμεω [ρ]ωσερωθ | θαμαστρα φατιρι ταωχ ϊαλθεμεαχε Citation: σὲ ἐπικα|λοῦμαι, [προπ]άτωρ, καὶ δέομαί σου, αἰωναῖε, αἰωνακ<τ>ινοκρά|τωρ, αἰωνοπολοκράτωρ, ἐπὶ τοῦ ἑπταμερ[ί]ου σταθείς χαω·| χαω·χα·ουφ· χθεθωνϊμεεθηχρινϊ[α̣] μερουμ | ϊ Ἀλδα ζαω βλαθαμμ̣α̣χωθ φριξα ηκ̣ε̣[..]φυηϊδρυ|μηω φερφ̣ριθω ϊαχθω ψυχεω φιριθμεω [ρ]ωσερωθ | θαμαστρα φατιρι ταωχ ϊαλθεμεαχε· ὁ τὸ ῥίζωμα δια|κατέχω[ν, ὁ] τὸ ἰσχυρὸν ὄνομα ἔχων τὸ καθηγιασμένον | [ὑ]πὸ πάντων ἀγγέλων. Langue: Grec Traduction: Je t’invoque, premier père, et j’ai besoin de toi, éternel, éternel gouverneur des rayons, éternel gouverneur de la sphère, qui te tiens sur la septième partie [du ciel], khaô khaô kha ouph khthethônimeethêkhrini[a] meroum i-Alda-zaô blathammakhôth phrixa êke[..]phuêidrumêô pherphrithô iakhthô psukheô phirithmeô [r]ôserôth thamastra phatiri taôkh ialthemeakhe. Tu détiens la racine, tu as le nom fort que tous les anges ont sanctifié. Contexte: Prière pour demander le secours du dieu premier-né et premier-engendré. Titre: Prière pour le secours du dieu prôtophuês et prôtogenês Matériel magique: Aucun, Technique magique: Voix Protagonistes humains: Non Fonction(s) du rituel: Protection, Salut Description du rituel: La prière est prononcé en direction du soleil ou en cas de besoin. Temporalité dans le rituel: Au début du rituel Nom complet: PGM I Abréviation: PGM I Matériau: Papyrus Forme: Rouleau Langue: Copte, Grec Datation: IVe s. ap. J.-C. Commentaire sur la datation: Daté du IIIe s. par Schubart, Wilhelm, Griechische Palaeographie, I, Münich, 1925, p. 134. Lieu de conservation (id: 103) Nom: Staatliche Museen zu Berlin repositoryType: Museum URL: http://www.smb.museum/smb/sammlungen/details.php?objID=2&n=0&r=0&p=0 Description: Collection égyptienne et collection de papyrus Cote: P. 5025 Nom complet: Thèbes - Thèbes d'Égypte Nom actuel: Thèbes Nom du lieu antique: Thèbes d'Égypte Type de lieu: Ville Connaissance provenance: hors contexte Commentaire provenance: Provient de la collection Anastasi. Référence: Preisendanz, K. – Henrichs, A., Papyri Graecae Magicae: die Griechischen Zauberpapyri, t. I-II (1973-1974, 2e éd.) Titre: Papyri Graecae Magicae: die Griechischen Zauberpapyri, t. I-II Auteur(s): Preisendanz, K. – Henrichs, A. Année: 1973-1974, 2e éd. Editeur: Teubner Lieu de publication: Stuttgart Langue: Allemand Mots clefs: PGM Note et commentaire: (Première éd. K. Preisendanz, Leipzig, Teubner, 1928-1931; réimpr. München-Leipzig, Saur, 2001). Localisation dans l’édition: I, 199-207 Références bibliographiques (id: 147) Réference: Festugière, André-Jean, La Révélation d'Hermès Trismégiste, IV: Le dieu inconnu et la gnose. (1954) Type: Book Auteur(s): Festugière, André-Jean Titre: La Révélation d'Hermès Trismégiste, IV: Le dieu inconnu et la gnose. Année: 1954 Lieu de publication: Paris Editeur: Librairie Lecoffre - J. Gabalda et Cie. Collection: Etudes Bibliques Langue: Français Mots clefs: Hermétisme, magie Résumé: Le quatrième volume de la Révélation d'Hermès Trismégiste étudie les modes d'expression de la transcendance et de l'unité de Dieu, ainsi que la "mystique" de l'Antiquité tardive. Note: Dernière réédition des quatre volumes en un, aux Belles Lettres, 2014. Préserve la pagination antérieure. Support: Digital Localisation dans l’édition: I, 204 |
© 2013 EPHE / CNRS
Directeur du projet : Nicole Belayche et Jean-Daniel Dubois (École pratique des hautes études)
Gestion du projet et des données : Anna Van den Kerchove
Site réalisé par : Gérald Foliot avec webActors - Hébergé par la TGIR Huma-Num
Graphisme : Nicolás Troiano
Dernière mise à jour: Saturday 6 January 2018 (22:53) + - Rendu de la page en 0.021s